■掲示板に戻る■ 全部 1- 101- 201- 301- 401- 501- 最新50 [PR]ぜろちゃんねるプラス[PR]  

【堀合】カインの肉槍 長さは17b 4本目【発展】(キャラサロン)

151 :名無しさん@ピンキー:2008/01/10(木) 09:56:49 ID:???
『真夏の〜』におけるTDNたちの発音を何度も聴き、自分でも繰り返し発音を試してみた結果
導き出された「アッー!」という発音・表記は、簡単に分解してみるとこうなります。
「ア」+無声軟口蓋摩擦音(ッー)+!

無声軟口蓋摩擦音
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%84%A1%E5%A3%B0%E8%BB%9F%E5%8F%A3%E8%93%8B%E6%91%A9%E6%93%A6%E9%9F%B3

無声軟口蓋摩擦音とは日本語に無い発音で、このように発音します。
「のどの奥の方を摩擦させて音を出す」
「舌の付け根で息をこするように音を出す」
(※以下のサイトから表現を拝借させていただきました)
http://www.h4.dion.ne.jp/~room4me/dutch/pron.htm#g
http://tokyo.cool.ne.jp/ligafolklore/espan~ol/sobre%20lengua%20de%20espanol.htm

外国語における軟口蓋摩擦音には、ドイツ語・オランダ語の”ch”、スペイン語の”j”などがあり、
これまで日本語のカナ表記では「ハ行」で代替表記していました。
それが、「ッー」=無声軟口蓋摩擦音と定義するとどうなるか?
「ッー」という表記を外国語のカナ転写に応用できるわけです。
そして、「ッー」は特例的に1字扱いにするとよいでしょう。


571 続き :2007/10/18(木) 21:21:05 0

応用してみます。
ドイツ語表記:Bach(超有名な作曲家、または「小川」の意)
従来のカナ転写「バッハ」または「バハ」→手前が提案する新表記「バッー」

ドイツ語表記:Eine kleine Nachtmusik
「アイネ・クライネ・ナハトムジーク」→「アイネ・クライネ・ナッートムジーク」

さらなる応用表記の提案ですが、有声軟口蓋摩擦音については
「ッ」を「ツ」に変えて「ツー」という表記ではどうでしょうか?
こちらも「ツー」で1字扱いとすると良いでしょう。
「ツーァ」「ツーィ」「ツーゥ」「ツーェ」「ツーォ」
(現行のカナ転写は「ハ」「ヒ」「フ」「ヘ」「ホ」)

例:フィンセント・ファン・ゴッホ(Vincent van Gogh)
手前が提案する新カナ転写:フィンセント・ファン・ツーォッー
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%BB%E3%83%B3%E3%83%88%E3%83%BB%E3%83%95%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%82%B4%E3%83%83%E3%83%9B#.E6.97.A5.E6.9C.AC.E3.81.AB.E3.81.8A.E3.81.91.E3.82.8B.E3.82.B4.E3.83.83.E3.




484KB
続きを読む

名前: E-mail(省略可)
READ.CGI - 0ch+ BBS 0.7.4 20131106
ぜろちゃんねるプラス